Principal / Artes / Artes Visuales / El Doblaje de películas, también se hace en El Salvador

El Doblaje de películas, también se hace en El Salvador

 

 

El actor de doblaje debe expresar las emociones y actuar como lo hizo el actor original

El doblaje es poner el español en producciones que se han hecho en otro idioma, sin embargo, no es solo leer unos diálogos y colocar la voz en la película.

Se debe ser una artista, que  actúe igual que el protagonista, porque al pasar la producción a otro idioma, los diálogos deben llevar la misma carga emocional que su versión original. Es un trabajo actoral y de imitación de alta calidad.

El proceso de doblaje implica estudiar y analizar la actuación, hay que estudiarlo, identificar como hablan, sus pausas y acentos en su forma de comunicarse,  para que cuando lo hagan en español mantenga esos detalles de la voz.

Proceso del doblaje

  • La empresa recibe el material: guión en inglés, video, “track” de audio
  • Una persona se encarga de la traducción
  • Hay un director del doblaje, y un ingeniero del sonido, encargados del producto
  • Seleccionar al elenco acorde a las características de los personajes
  • Grabación de las voces
  • El proceso de mezcla, nivelar volúmenes, combinar con la música y efectos
  • Al final obtienes el “track” de audio

Características de los actores de doblaje

–          Capacidad actoral y facilidad de expresión, es una técnica que hay que aprender

–          Lograr la neutralización del acento, mejorando la dicción y pronunciación

Aunque no los veamos, los actores de doblaje merecen el crédito por su trabajo y gran esfuerzo actoral y vocal para transmitir los sentimientos en cada palabra y poder imitar perfectamente a nuestros actores y actrices favoritas.

Ahora ya lo sabes, cada vez que veas una película en español, agradece el trabajo de todo el equipo de profesionales que hizo posible que disfrutemos la película en nuestro idioma.

Acerca de La Radio Tomada

2 Comentarios

  1. Hortensia De Figueroa

    Buenas Tardes
    Mi hijo Angel Figueros de 11 años le encanta el doblaje y locución actualmente es presentador de programa radial cinema Kids en radio 102.1 el Salvador hora 8:30 a 10:00am todos los sábados
    Queremos saber si hay alguien podría orientar a incursionar en el doblaje como parte de desarrollo de su talento con su voz

    Saludos

    • Buenas tardes Hortensia,
      Próximamente estaremos anunciando la parrilla de talleres de La Radio Tomada, donde seguramente podremos colaborar con ustedes. Te pido que se mantengan atentos a las publicaciones relacionadas a formación y tendremos en cuenta las necesidades en el área de doblaje que nos has mencionado.
      Muchas gracias por escribirnos!

      Saludos,
      El Equipo de La Radio Tomada

Dejanos una respuesta

Tu correo electronico no sera publicado :) . Los campos obligatorios estan marcados *

*

Volver al inicio